Indraja (indraja_rrt) wrote,
Indraja
indraja_rrt

Categories:

«Литва моя бездольная, боишься ли?»

Povilas Vanagas ir Agnė Ditkovskytė Rusijos televizijos Pirmojo kanalo projekte šoka ant ledo pagal dainą, kuri galbūt skambės greitai pasirodysiančiame filme apie 1863 m. Pati daina – ne tik, netgi ne tiek, apie 1863...
TV nerodė subtitrų? Taigi, dar žemiau – nemeninis vertimas.

„Raudoni vakarai“
Ievos Narkutės dainos žodžiai

Mano saujoj dūzgia bitės, tavo plaučiuose vanduo,
Mano saujoj gęsta rytas, liūdnas kaip kareivio šuo.
Mano rankos žvyro pilnos, mala sniegą debesų,
Verkia, rauda mano girnos, aš sningu tau ant pečių.

Aš atgulsiu, tu pareisi,
Bus raudoni vakarai.
Priešas trauksis, viskas keisis,
Mano Lietuva bedale, ar bijai?

Pūgos kilo trečią kartą, krito bitės iš delnų,
Gaudė, verkė miesto varpas, dingo broliai tarp miškų.
Visą naktį skundės liepoms aimanuojantys beržai,
Kraujo raudoniu užlieti mūsų pustuščiai namai.

Man atgulus nesugrįžai
Kur raudoni vakarai.
Tuščio kelio tuščias kryžius.
Mano Lietuva bedale, ar bijai?


Повилас Ванагас и Агния Дитковските на проекте Первого канала российского ТВ танцуют на льду по песни, которая может звучать в фильме про 1863 г. (скоро выйдет на экраны). Песня же не только, даже не столько, про 1863...
Субтитров на ТВ не было? Что же.

«Красные вечера»
Нехудожественный перевод песни Евы Наркуте

В моей горсти жужжат пчёлы, твои лёгкие залила вода,
В моей горсти угасает утро, печальное, как пёс солдата.
Мои руки полны гравия, мелют снег небес,
Плачут-рыдают мои жернова, нисхожу снегом на твои плечи.

Я прилягу, ты вернёшься,
Будут красные вечера.
Враг отступит, всё переменится.
Литва моя бездольная, боишься ли?

Вьюги поднялись в третий раз, падали пчёлы с ладоней,
Гудел, плакал городской колокол, скрылись братья в лесах.
Всю ночь жаловались липам горюющие берёзы,
Багрянцем крови залит наш полупустой дом.

Я легла – ты не вернулся
там, где красные вечера.
Пустой дороги пустой крест.
Литва моя бездольная, боишься ли?




Tags: dainos, war after war
Subscribe

  • Sputnik V kaip gynybos projektas

    This LT text explores some of the connotations and ties revealed in the development of this vaccine. It is largely relevant to the world outside of…

  • И про химию тоже

    Читаю про историю советского химического оружия. Пока – мемуары Вила Мирзаянова (‘State Secrets: An Insider's Chronicle of the Russian Chemical…

  • Перевёртыш

    Что ж, опять кратко про Игоря Домарадского (1925 – 2009). Первая фаза его карьеры прошла в противочумной системе – казалось бы, мирной, и тем не…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments